Key signature: Dmajor
Submitted on January 11th 2005 by fiddlinviolinin.
This tune has been added to 43 tunebooks.
Also known as The Mermaid, Oran Na Maighdeann-Mhara, The Sea Maiden.
Recordings of a tune by this name:
X: 1
T: An Mhaighdean Mhara
M: 3/4
L: 1/8
R: waltz
K: Dmaj
A2 | d3 e fg | f4 ec | d4 cB | A4 de |
f3 e fg | a4 de | f4 ef | g4 a2 |
a3 g fg | f4 ec | d4 cB | A4 FG |
A3 B cd | e3 f (3gfe | f4 e2 | d6 |]
Got this one from Geraldine Cotter's Tin whistle Tutor Book. I was too lazy to go downstairs and get my Skye Collection book... Sorry =[
Page 96 tune 90!
Cheers and... Pipes... How I long for thee!!!
Armand
# Posted on January 11th 2005 by fiddlinviolinin
Beautiful song
I first heard this song on the movie The Secret of Roan Inish. I tried to find the lyrics to it (which are in Gaeilge) for a long time but never did. I didn't even know the title until I happen to be listening to The Best of Altan at a music store and found the lyrics in the liner notes.
So now I just need to learn to sing it.
# Posted on July 16th 2005 by songs4pints
Focail
Is cosúil gur mheath tú nó gur thréig tú an greann
Tá an sneachta go frasach fá bhéal na trá
Do chúl buí daite is do bhéílín sámh
Siúd chugaibh Mary Chinidh is í i ndiaidh an Éirne shnámh
‘A mháithrín mhilis’ duirt Máire bhán
Fá bhruach an chladaigh is fá bhéal na trá
‘Maighdean mhara mo mháithrín ard’
Siúd chugaibh Mary Chinidh is í i ndiaidh an Éirne shnámh
Tá mise tuirseach agus beidh go lá
Mo Mháire bhruinneall is mo Phádraig bán
Ar bharr na dtonnta is fá bhéal na trá
Siúd chugaibh Mary Chinidh is í i ndiaidh an Éirne shnámh
Tá an oíche seo dorcha is tá an ghaoth i ndroch aird
Tá an tseisreach ‘na seasamh is na spéarthaí go hard
Ach ar bharr na dtonnta is fá bhéal na trá
Siúd chugaibh Mary Chinidh is í i ndiaidh an Éirne shnámh
Translation (Reference only, please don't sing this in English!)
It seems that you have faded away and abandoned the love of life
The snow is spread about at the mouth of the sea
Your yellow flowing hair and little gentle mouth
We give you Mary Chinidh to swim forever in the Erne
‘My dear mother,’ said blonde Mary
By the edge of the shore and the mouth of the sea
‘A mermaid is my noble mother’
We give you Mary Chinidh to swim forever in the Erne
I am tired and will be forever
My fair Mary and my blond Patrick
On top of the waves and by the mouth of the sea
We give you Mary Chinidh to swim forever in the Erne
The night is dark and the wind is high
The Plough can be seen high in the sky
But on top of the waves and by the mouth of the sea
We give you Mary Chinidh to swim forever in the Erne
From Clár Áine Cook's website
# Posted on November 26th 2007 by dubhghaill