Details ABC Sheetmusic Comments

Cailín An Tí Mhóir

slide

Key signature: Dmixolydian

Submitted on November 18th 2004 by gian marco.

This tune has been added to 23 tunebooks.

Also known as Cailin An Ti Mhoir, The Girl From The Big House, The Girl In The Big House, The Girl Of The Big House, The Girl Of The House.

Recordings of a tune by this name:

Details ABC Sheetmusic Comments

X: 1
T: Cailín An Tí Mhóir
M: 12/8
L: 1/8
R: slide
K: Dmix
|:AG|F2D G2E A2D GED|DED DGE FED EDE|
~F3 ~G3 AGA cde|dcA GEA DED D:|
|:zB|ABc AGF ~G3 GFG|A2B cAG AB^c d2e|
fed ^cAG FAF GED|dcA GEA DED D:|

Details ABC Sheetmusic Comments
Cailín An Tí Mhóir sheetmusic
Details ABC Sheetmusic Comments

Source: Ronan Browne - "the wind you know"
Transcription: gmp

# Posted on November 18th 2004 by gian marco

Duplicated Post!

This tune was already posted as a jig by... Gian Marco. http://www.thesession.org/tunes/display.php/1214

Two years ago? What a great contributor you are!

# Posted on November 18th 2004 by slainte

Cailín An Tí Mhóir

Ah, yes. It's just the original Irish title of "The Girl of the Big House."

# Posted on November 18th 2004 by slainte

Mmmmh...This is different enough...Isn't it?

# Posted on November 18th 2004 by gian marco

Title Error

I'm no Gaelic scholar, but if the translation is to be understood as "the girl of the big house", the Gaeilge bit should read: "An Cailín den Teach Mhór". The only time the definite article 'an' (the) is used to imply 'of the' is when its plural alternate 'na' precedes the plural form of a noun: An Cailin na Tithe Mhor, the girls of the big houses.

# Posted on May 7th 2005 by metastotle

*girl*

# Posted on May 7th 2005 by metastotle

I can think of plenty of examples in Irish of "an" being used to imply genitive "of the" in the singular. Some are "Fear a(n) Ti" = the man OF the house, also the name of a nice reel. Other examples and tune names are "barr an chnoic" = the top of the hill, "bean an tinceara" (The Tinker's Wife), "bairead an mhairnealaigh" (The Sailor's Bonnet). The song "bean an fhir rua" (the Red Haired Man's Wife). Sorry can't get the fadas. You may be getting confused with the use of preposition "de" with partitive genitive.

# Posted on May 7th 2005 by LongNote

In other words the Irish title as given is correct and the attempted correction is wrong.

# Posted on May 7th 2005 by LongNote

Not a member yet? Sign up!

forgotten your password?

Frequently Asked Questions

Enter your email address to have your password sent to you.