Key signature: Adorian
Submitted on June 16th 2003 by gian marco.
This tune has been added to 54 tunebooks.
Also known as An CailÃn Deas Crúite Na MBó, The Banks Of Sulan, The Banks Of The Sulan, Pretty Girl Milking Her Cow, The Pretty Maid Milking Her Cow, Young Girl Milking The Cow.
Recordings of a tune by this name:
X: 1
T: Pretty Girl Milking Her Cow, The
M: 3/4
L: 1/8
R: waltz
K: Ador
A/B/|cee/d/|Bdd/B/|A/B/G2-|G2A/B/|cee/d/|Bdd/B/|A3-|A>B A/B/|
cee/d/|Bgd/B/|A/B/G2-|G>f g/f/|e/d/ c/B/ A/G/|EA>B|A3-|A2:|A/B/|
cc/d/ e/f/|gg/e/ d/B/|A/B/G2-|G2A/B/|cc/d/ e/f/|geg|a3-|a>a b/a/|
gg/e/d/c/|d/g/ G/B/ d/B/|A/4B/4A/G2-|G>f g/f/|e/d/ c/B/ A/G/|EA>B|A3-|A2A/B/||
cc/d/ e/f/|gg/e/ d/B/|A/B/G2-|G2A/B/|cc/d/ e/f/|gc'>b|a3-|a>a b/a/|
gg/e/d/c/|d/g/ G/B/ d/B/|A/4B/4A/^G2-|^G>f g/f/|e/d/ c/B/ A/G/|EA>B|A3|A2||
Source: Harry Bradley
Transcription: g.m.p.
Is it a waltz or a mazurka?
# Posted on June 16th 2003 by gian marco
ARGHH!! I wrote the ABC with 1/4 as default note lenght (L
.,
but here the default lenght is 1/8 . Sorry.
# Posted on June 17th 2003 by gian marco
The Pretty Girl Milking Her Cow
This is a beautiful melody and is derived from an ancient traditional slow air "Cailín Deas Crúite na mBó". Although it's often shown in 3/4 time, it would probably originally have been free flowing (ie slow airs are not constrained by time signatures and the tune normally follows the phrasing of the song).
# Posted on June 18th 2003 by Bannerman
Pretty Girl Milking the Cow
Here's the version I learned. Very beautiful on the flute.
X:1
T:Pretty Girl Milking The Cow
D: The Drummer's and Fifer's Guide, 1861
M:3/4
Q:1/4=90
K:Adorian
AB|cz e3d|Bzd3B|AGHE4|z2z2AB|cze3d|Bzd3B|HA6|zzAB|
cze3d|Bzd3B|AGHE4|z2z2AB|cBAGED|E2A2((3^GAB)|HA6|zz:|
|: AB|c2d2e2|eza2((3^gab)|azA4|z2z2AB|c2d2e2|eza2((3^gab)|Ha6|z2z2ab|
c'2b2a2|(ge3)d2|cA3dc|AGE4|z2z2AB|cBAGED|E2A2((3^GAB)|HA6|z2z2:|
Here's the lyrics:
It was on a fine summer's morning,
When the birds sweetly tuned on each bough;
I heard a fair maid sing most charming
As she sat a-milking her cow;
Her voice, it was chanting melodious,
She left me scarce able to go;
My heart it is soothed in solace,
My CailÃn deas crúite na mbó.
With courtesy I did salute her,
"Good-morrow, most amiable maid,
I'm your captive slave for the future."
"Kind sir, do not banter," she said,
"I'm not such a precious rare jewel,
That I should enamour you so;
I am but a plain country girl,"
Says CailÃn deas crúite na mbó.
"The Indies afford no such jewel,
So precious and transparently fair,
Oh! do not to my flame add fuel,
But consent for to love me, my dear;
Take pity and grant my desire,
And leave me no longer in woe;
Oh! love me or else I'll expire,
Sweet CailÃn deas crúite na mbó."
"Or had I the wealth of great Damer,
Or all on the African shore,
Or had I great Devonshire treasure,
Or had I ten thousand times more,
Or had I the lamp of Alladin,
Or had I his genie also,
I'd rather live poor on a mountain,
With CailÃn deas crúite na mbó."
"I beg you'll withdraw and don't tease me;
I cannot consent unto thee.
I like to live single and airy,
Till more of the world I do see.
New cares they would me embarrass,
Besides, sir, my fortune is low,
Until I get rich I'll not marry,"
Says CailÃn deas crúite na mbó.
"An old maid is like an old almanack,
Quite useless when once out of date;
If her ware is not sold in the morning
At noon it must fall to low rate.
The fragrance of May is soon over,
The rose loses its beauty, you know;
All bloom is consumed in October,
Sweet CailÃn deas crúite na mbó."
"A young maid is like a ship sailing,
There's no knowing how long she may steer,
For with every blast she's in danger;
Oh! consent, love, and banish all care.
For riches I care not a farthing,
Your affection I want and no more;
In comfort I'd wish to enjoy you,
My CailÃn deas crúite na mbó.."
Andrew Plett
# Posted on May 28th 2005 by Andrew Plett
Two settings in O'Neill's 1850.
X:102
T:"The Pretty Young Maid Milking Her Cow" (1st Setting)
S:O'Neill's Music Of Ireland (The 1850)
Q:1/4=70
M:3/4
L:1/8
K:C
"_vb"(AB)|(c2e2c2)|(B2d2B2)|(A2G4-|G4)(AB)|(c2e2c2)|(B2d2B2)|A6-|A4(AB)|
(c2e2c2)|.B2"^>"g2.B2|.A2G4-|G4(e3/2d/2)|(c2B2A2)|(E2A2B2)|A6-|A4||
(AB)|(c2d2e2)|(e2^f2^g2)|a2A4-|A4(AB)|c2d2(e{fe}d)|e2(a2{c'}b2)|a6-|a2(b3a)|
(g2e2d2)|.B2"^>"g2.B2|.A2G4-|G4(ed)|(c2B2A2)|(E2A2B2)|A6-|A4|]
X:103
T:"The Pretty Maid Milking Her Cow" (2nd Setting)
S:O'Neill's Music Of Ireland (The 1850)
Q:1/4=70
M:3/4
L:1/8
K:C
"_vb"(AB)|(c2e2c2)|(B2d2B2)|(A2G4-|G4)(AB)|(c2e2c2)|(B2d2B2)|A6-|A4(AB)|
c2e2c2|B2g2B2|A2G4-|G4(e3/2d/2)|(c2B2A2)|(E2^F2^G2)|A6-|A4||
G2|c3(de^f)|(g2e2c2)|(B2G4-|G4)G2|c3(de^f)|{a}g2 e2^g2|a6-|a4(ba)|
g3(fed)|B2g2B2|A2G4-|G4(ed)|c3(BAG)|(E2^F2^G2)|A6-|A4|]
Tá blian nó nÃos mó 'gam ag éisteacht
Le cogar doilÃosach mo mheoin,
Ó casadh liom grá geal mo chléibhe
Tráthnóna brea gréine san fhómhar.
Bhà an bhó bhainne chumhra ag géimneach
Is na h-éanlaith go meidhreach ag ceol,
Is ar bhruach an tsruthán ar leathaobh dhom
Bhà cailÃn deas crúite na mbó.
Tá a súile mar lonradh na gréine,
Ag scaipeadh trà spéartha gan cheo,
's is deirge a grua ná na caora
Ar lasadh measc craobha na gcnó,
Tá a béilin nÃos dÃlse na sméara,
's is gile ná leamhnacht a snó,
NÃl ógbhean nÃos deise san saol seo
Ná cailÃn deas crúite na mbó.
# Posted on April 3rd 2008 by WhistlinLeeds
PS. key signature should really be Adorian (rather than C)
# Posted on April 3rd 2008 by WhistlinLeeds