As jy 'n opname Daarom hoef jy nie die kolletjies?
Dood aan die hand drom spelers.
Wat is die akkoorde aan hierdie tune?
Kan jy my aan die blou sluk koffie huis soos ek hardloop het uit wit weerlig?
On an old thread, there were complaints re people posting in Gaelic, because the rest of us couldn't understand it.
Now I'm completely stumped !
The most difficult job I ever did was when I was assembling samples of home-assembly furniture from all over the world for a large British company thinking of starting a catalogue of these pieces; the worst one of all was a Dutch electric bed, no diagrams, just Dutch instructions. I have no Dutch. Eventually I managed to work it out from first principles, but there was a point where I could see that the motors for raising and lowering the parts of the mattress were plainly working upside down. It was actually the feet for the chassis that I had fitted upside down.
So, even after assembling the bed, I'm still completely stumped by this discussion.
I think I'll go and lie down for a bit.
Welk een aangename verrassing ! Een andere taal !
et tant que nous y sommes, pourquoi pas en français ?
I am happy to see that there are musicians all over the world !
I' am wondering : how many languages and nationalities are represented on this site ?
vraagje
Re: vraagje
Ja zeker
Shylock
# Posted on November 13th 2009 by Shylock
Re: vraagje
Ik ook.
# Posted on November 13th 2009 by Henk Bos
Re: vraagje
Nee, maar ek praat 'n bietjie Afrikaans.
Hoekom vra jy?
# Posted on November 13th 2009 by domnull
Re: vraagje
Ik kan Nederlandse texten lezen mar niet zo goed spreken.
# Posted on November 13th 2009 by kuec
Re: vraagje
Clomber op der beastjes, Dodger komme.
# Posted on November 13th 2009 by gam
Re: vraagje
Ik kan ook een beetje Nederlands lezen, maar ook niet zo goed spreken...
Agus ta cupla focal agam ; )
# Posted on November 13th 2009 by Greg Tuohy
Re: vraagje
"hooley Dooley, is wat gaan van hier?
# Posted on November 13th 2009 by Skull Duggeraigh Dubh
Re: vraagje
As jy 'n opname Daarom hoef jy nie die kolletjies?
Dood aan die hand drom spelers.
Wat is die akkoorde aan hierdie tune?
Kan jy my aan die blou sluk koffie huis soos ek hardloop het uit wit weerlig?
# Posted on November 13th 2009 by Krick Stahlschwanz
Re: vraagje
"Baie swaar, dude!"
# Posted on November 13th 2009 by Skull Duggeraigh Dubh
Re: vraagje
Mijn luchtkussenboot zit vol paling
# Posted on November 13th 2009 by ethical blend
Re: vraagje
khajjn mit udderfumusti naffa kickuum hardye in dinnn aaarshole
# Posted on November 13th 2009 by Red Robin
Re: vraagje
rr, hy wat skop die aardvark eindig met spikey bek
# Posted on November 14th 2009 by Skull Duggeraigh Dubh
Re: vraagje
spunky backpack?
# Posted on November 14th 2009 by rumpole
Re: vraagje
Nee!
Dummkopf!
Jy ly aan voet in die mond siekte?!
# Posted on November 14th 2009 by Skull Duggeraigh Dubh
Re: vraagje
Wat beteken dit - rum hole? 'N Engelse naam, nee?
# Posted on November 14th 2009 by Skull Duggeraigh Dubh
Re: vraagje
O.K., Dodger, I' ll zeil over daar nu. Hoe ongeveer sommige pelsers?
# Posted on November 14th 2009 by ethical blend
Re: vraagje
Oh, bijna vergat ik: duivel een zorg
met liefde
Eth
# Posted on November 14th 2009 by ethical blend
Re: vraagje
On an old thread, there were complaints re people posting in Gaelic, because the rest of us couldn't understand it.
Now I'm completely stumped !
The most difficult job I ever did was when I was assembling samples of home-assembly furniture from all over the world for a large British company thinking of starting a catalogue of these pieces; the worst one of all was a Dutch electric bed, no diagrams, just Dutch instructions. I have no Dutch. Eventually I managed to work it out from first principles, but there was a point where I could see that the motors for raising and lowering the parts of the mattress were plainly working upside down. It was actually the feet for the chassis that I had fitted upside down.
So, even after assembling the bed, I'm still completely stumped by this discussion.
I think I'll go and lie down for a bit.
# Posted on November 14th 2009 by Guernsey Pete
Re: vraagje
Pete, I shouldn't worry about it. Some of what's been posted looks like dog-Dutch/German.
Btwm "Vraagje" means "a little question".
# Posted on November 14th 2009 by Trevor Jennings
Re: vraagje
"Btw,"
# Posted on November 14th 2009 by Trevor Jennings
Re: vraagje
Hey! Waarom spreek in het Engels? Hoe kunnen wij dat begrijpen? duivel een zorg; met liefde; Eth
# Posted on November 14th 2009 by ethical blend
Re: vraagje
U wedt!!!
# Posted on November 15th 2009 by ethical blend
Re: vraagje
Welk een aangename verrassing ! Een andere taal !
et tant que nous y sommes, pourquoi pas en français ?
I am happy to see that there are musicians all over the world !
I' am wondering : how many languages and nationalities are represented on this site ?
# Posted on November 16th 2009 by thierry
Re: vraagje
As I remember, over the years I've seen (apart from English and Irish),
French
Italian
Spanish
Welsh
German
Dutch/Flemish
and even some Latin
# Posted on November 17th 2009 by Trevor Jennings
Re: vraagje
http://www.thesession.org/discussions/display/2540/comments#comment49079 - for a little scrap of Latin.
# Posted on November 17th 2009 by Trevor Jennings