Comments

Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

Hello out there.

A while back I inquired if anybody out there
could transcribe and translate
"Feach an Mhadra Rua".

I have only heard this song on one video recording:

http://www.youtube.com/watch?v=OAkPwHDyeSQ&feature=related

No one responded with the lyrics the first time I asked.. I'll have a second go of it. I'd like to know what she is singing in Irish and then have the English translation handy to compare it to. If no one knows, then maybe there's an Irish-language website that someone can guide me to that would have the answer.

I am also interested in the name of the tune that precedes the
song. Thanks in advance for any useful responses.


# Posted on June 14th 2009 by halfwaythere

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

I can't answer this myself, but why don't you try posting this question on Mudcat.org. I've seen similar questions get answered quickly and in detail. Worth a try!

# Posted on June 14th 2009 by Zhenya

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

Sorry - I should have put a link:

http://www.mudcat.org/threads.cfm

# Posted on June 14th 2009 by Zhenya

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

Tune sounds like a cross between "The Mason's Apron" and one of the "John Stenson's" reels, but it could be neither. The song was certainly recorded by "Clannad" in the late 70s - may have something to do with a fox, but I'm not at all sure about that.

# Posted on June 14th 2009 by Kenny

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

"feach" is look
"mhadra rua" is red dog

Is it "The Fox Hunt"?

# Posted on June 14th 2009 by triplet upstairs

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

Look at the Fox

# Posted on June 14th 2009 by Dennis Regan

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

Hi -

Post your query on this site: http://www.irishgaelictranslator.com/translation/

...and you'll have translations quite quickly! I've used it a lot.

Mark

# Posted on June 14th 2009 by Mark Harmer

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

"An Madra Rua" is "the Fox"
"Fiach" is "Hunt"

Possibly a poor translation of the Fox Hunt

# Posted on June 14th 2009 by RockyRoader

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

Ah, that sounds more like it!

Fiach rather than feach.

# Posted on June 14th 2009 by Dennis Regan

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

I also recall that the song melody appeared in the "Chieftains" version of the "Foxhunt" on their 2nd recording.

# Posted on June 15th 2009 by Kenny

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

Try asking here;
http://www.daltai.com/discus/messages/20/20.html?1197348398

# Posted on June 15th 2009 by Murph

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

google it

# Posted on June 15th 2009 by estara800

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

fiach an mhadra rua - the foxhunt...

# Posted on June 16th 2009 by TOMMYB

Re: Irish to English translation requested of Feach an Mhadra Rua - also a tune name...

HI There. Did you ever find the lyrics to this song? I have found them in English (I think??) but am more interested in finding the lyrics in gaelic if you ever managed to find them.

Thanks :)

# Posted on June 17th 2010 by gallyandrews

Not a member yet? Sign up!

forgotten your password?

Frequently Asked Questions

Enter your email address to have your password sent to you.